Pular para o conteúdo

Feeds RSS do blog e manutenção de localização

Editar página

O blog de documentação do HagiCode publica feeds por idioma alinhados com o seletor de idiomas do desktop. Assine apenas o feed do idioma que você realmente quer ler.

EscopoURL RSS
Chinês simplificadohttps://docs.hagicode.com/blog/rss.zh-CN.xml
Chinês Tradicionalhttps://docs.hagicode.com/blog/rss.zh-Hant.xml
Inglêshttps://docs.hagicode.com/blog/rss.en.xml
Alias de código de desktop em inglêshttps://docs.hagicode.com/blog/rss.en-US.xml
Japonêshttps://docs.hagicode.com/blog/rss.ja-JP.xml
Coreanohttps://docs.hagicode.com/blog/rss.ko-KR.xml
Alemãohttps://docs.hagicode.com/blog/rss.de-DE.xml
Francêshttps://docs.hagicode.com/blog/rss.fr-FR.xml
Espanholhttps://docs.hagicode.com/blog/rss.es-ES.xml
Português (Brasil)https://docs.hagicode.com/blog/rss.pt-BR.xml
Russohttps://docs.hagicode.com/blog/rss.ru-RU.xml

https://docs.hagicode.com/blog/rss.xml foi removido. Assine um feed específico por idioma. O feed em inglês mantém rss.en.xml e também expõe rss.en-US.xml como alias para o código canônico da área de trabalho.

A geração de RSS normaliza um valor de idioma para cada postagem do blog antes da filtragem:

  • Se uma postagem definir explicitamente language no frontmatter, é normalizado para um código canônico de desktop: zh-CN, zh-Hant, en-US, ja-JP, ko-KR, de-DE, fr-FR, es-ES, pt-BR, ou ru-RU.
  • Se uma postagem não definir metadados de idioma explícitos, o idioma será derivado do caminho do conteúdo: src/content/docs/blog/ é zh-CN, src/content/docs/en/blog/ é en-USe as outras árvores de idiomas usam seus nomes de diretório.

Cada item RSS inclui uma correspondência <language> marcador para que os leitores de feed e a automação downstream possam identificar o idioma da postagem.

O blog preserva a rota raiz do chinês simplificado existente e a rota curta do inglês. Outras linguagens de desktop usam seu código de idioma canônico como prefixo de rota.

Código do idiomaRota do blogDiretório de conteúdoIdiomas substitutos
zh-CN/blog/<slug>/src/content/docs/blog/en-US
zh-Hant/zh-Hant/blog/<slug>/src/content/docs/zh-Hant/blog/zh-CN, en-US
en-US/en/blog/<slug>/src/content/docs/en/blog/en-US
ja-JP/ja-JP/blog/<slug>/src/content/docs/ja-JP/blog/en-US
ko-KR/ko-KR/blog/<slug>/src/content/docs/ko-KR/blog/en-US
de-DE/de-DE/blog/<slug>/src/content/docs/de-DE/blog/en-US
fr-FR/fr-FR/blog/<slug>/src/content/docs/fr-FR/blog/en-US
es-ES/es-ES/blog/<slug>/src/content/docs/es-ES/blog/en-US
pt-BR/pt-BR/blog/<slug>/src/content/docs/pt-BR/blog/en-US
ru-RU/ru-RU/blog/<slug>/src/content/docs/ru-RU/blog/en-US

Ao adicionar uma postagem no blog, adicione um .mdx arquivo com o mesmo nome de arquivo para todos os diretórios de conteúdo listados acima. A data e o slug devem permanecer idênticos em todos os idiomas, por exemplo 2026-04-29-example.mdx.

O language O campo frontmatter é opcional porque o validador pode derivar o idioma da rota. Se você declará-lo explicitamente, ele deverá corresponder ao idioma de rota do arquivo. Antes de enviar a alteração, execute npm run verify:blog-i18n-completeness de repos/docs para verificar diretórios de idiomas, arquivos de contrapartida e metadados de idiomas.