Flux RSS du blog et maintenance de la localisation
Modifier cette pageLe blog de documentation HagiCode publie des flux par langue alignés sur le sélecteur de langue du bureau. Abonnez-vous au flux de la langue que vous souhaitez réellement lire.
| Portée | URL RSS |
|---|---|
| Chinois simplifié | https://docs.hagicode.com/blog/rss.zh-CN.xml |
| Chinois traditionnel | https://docs.hagicode.com/blog/rss.zh-Hant.xml |
| Anglais | https://docs.hagicode.com/blog/rss.en.xml |
| Alias du code de bureau en anglais | https://docs.hagicode.com/blog/rss.en-US.xml |
| Japonais | https://docs.hagicode.com/blog/rss.ja-JP.xml |
| Coréen | https://docs.hagicode.com/blog/rss.ko-KR.xml |
| Allemand | https://docs.hagicode.com/blog/rss.de-DE.xml |
| Français | https://docs.hagicode.com/blog/rss.fr-FR.xml |
| Espagnol | https://docs.hagicode.com/blog/rss.es-ES.xml |
| Portugais (Brésil) | https://docs.hagicode.com/blog/rss.pt-BR.xml |
| russe | https://docs.hagicode.com/blog/rss.ru-RU.xml |
Compatibilité
Section intitulée « Compatibilité »https://docs.hagicode.com/blog/rss.xml a été supprimé. Abonnez-vous à un flux spécifique à une langue. Le flux anglais conserve rss.en.xml et expose aussi rss.en-US.xml comme alias du code canonique du bureau.
Règle de langue
Section intitulée « Règle de langue »La génération RSS normalise une valeur de langue pour chaque article de blog avant le filtrage :
- Si un message définit explicitement
languageen premier lieu, il est normalisé en un code canonique de bureau :zh-CN,zh-Hant,en-US,ja-JP,ko-KR,de-DE,fr-FR,es-ES,pt-BR, ouru-RU. - Si une publication ne définit pas de métadonnées de langue explicites, la langue est dérivée du chemin du contenu :
src/content/docs/blog/estzh-CN,src/content/docs/en/blog/esten-US, et les autres arborescences de langues utilisent leurs noms de répertoire.
Chaque élément RSS comprend une correspondance <language> marqueur afin que les lecteurs de flux et l’automatisation en aval puissent identifier la langue de la publication.
Conventions d’itinéraire
Section intitulée « Conventions d’itinéraire »Le blog conserve la route racine chinoise simplifiée existante et la route courte anglaise. D’autres langages de bureau utilisent leur code de langue canonique comme préfixe de route.
| Code de langue | Itinéraire du blog | Répertoire de contenu | Langues de secours |
|---|---|---|---|
zh-CN | /blog/<slug>/ | src/content/docs/blog/ | en-US |
zh-Hant | /zh-Hant/blog/<slug>/ | src/content/docs/zh-Hant/blog/ | zh-CN, en-US |
en-US | /en/blog/<slug>/ | src/content/docs/en/blog/ | en-US |
ja-JP | /ja-JP/blog/<slug>/ | src/content/docs/ja-JP/blog/ | en-US |
ko-KR | /ko-KR/blog/<slug>/ | src/content/docs/ko-KR/blog/ | en-US |
de-DE | /de-DE/blog/<slug>/ | src/content/docs/de-DE/blog/ | en-US |
fr-FR | /fr-FR/blog/<slug>/ | src/content/docs/fr-FR/blog/ | en-US |
es-ES | /es-ES/blog/<slug>/ | src/content/docs/es-ES/blog/ | en-US |
pt-BR | /pt-BR/blog/<slug>/ | src/content/docs/pt-BR/blog/ | en-US |
ru-RU | /ru-RU/blog/<slug>/ | src/content/docs/ru-RU/blog/ | en-US |
Ajouter un article de blog
Section intitulée « Ajouter un article de blog »Lorsque vous ajoutez un article de blog, ajoutez un .mdx fichier avec le même nom de fichier dans chaque répertoire de contenu répertorié ci-dessus. La date et le slug doivent rester identiques dans toutes les langues, par exemple 2026-04-29-example.mdx.
Le language Le champ frontmatter est facultatif car le validateur peut dériver la langue de la route. Si vous le déclarez explicitement, il doit correspondre à la langue de route du fichier. Avant de soumettre la modification, exécutez npm run verify:blog-i18n-completeness de repos/docs pour vérifier les répertoires de langues, les fichiers homologues et les métadonnées de langue.